Если у тебя есть гештальт, закрой его.
«Референдум лохоподготовлен».
Не в бровь, а в глаз! Писала «плохо подготовлен». А вышло, что как раз хорошо. 
Не в бровь, а в глаз! Писала «плохо подготовлен». А вышло, что как раз хорошо. 
-
-
23.11.2014 в 02:16У нас была в свое время коллекция таких опечаток. Например:
- потребительский крадит;
- предприятия объедят своих акционеров.
И так далее; попробую еще вспомнить.
-
-
23.11.2014 в 04:00Да, вспомни, пожалуйста, любопытно.
Мне дуал реальную историю рассказывал, слышанную чуть ли не от участников. Ошиблись новостники, написали в ленте вместо «делегация прибывает», пардон, «делегация при*бывает». Потом заметили, исправили, но тут пошли комментарии, мол, не-не, всё правильно было, оставьте!
-
-
25.11.2014 в 02:47Мне дуал реальную историю рассказывал, слышанную чуть ли не от участников. Ошиблись новостники, написали в ленте вместо «делегация прибывает», пардон, «делегация при*бывает». Потом заметили, исправили, но тут пошли комментарии, мол, не-не, всё правильно было, оставьте! Называется, сначала радостно и торжественно рапортуем, что «делегация при*бывает», а потом в том же тоне: «делегация у*бывает».
Это прекраЗно, особенно когда торжественным тоном.
Анегдод в тему от Максы.
Тык
-
-
26.11.2014 в 12:51В торжественности тона вся соль.
Ахаха, это прекрасно!
И к тому же, теперь понятно, какое анекоты нравятся Максам.-
-
27.11.2014 в 00:50А вот, например. Кто-то из авторов явно имел в виду корифеев, но немного перепутал слово — и получилось ипическое: «Главные могиканы этой науки».
-
-
28.11.2014 в 00:30-
-
28.11.2014 в 01:26Нее, если слизывать грамматические формы с фразы «Последний из могикан», получится еще круче: «Последний из корифей».
-
-
28.11.2014 в 23:24остолбенейискорифей!Или... Иуда Искорифей? о__О
-
-
01.12.2014 в 01:10Дадада, и еще брак в Кане Корифейской можно вспомнить.
Кто-то мне в свое время говорил, что в строчках
«И колокольчик, дар Валдая,
Звенит уныло под дугой»
«дарвалдая» — это деепричастие от глагола «дарвалдать».
А еще один знакомый шутил, что в строчках
«Я бы вынес на руках тебя, государь,
На простор, где волны пенятся об обрыв» (это песня Лоры Бочаровой «Шансон де Жест»)
«обобрыв» — опять-таки, деепричастие от глагола «обобрыть».
-
-
02.12.2014 в 03:29Даа! Между двумя корифеями, надо полагать.
Теперь, кажется, понятно, откуда и название города Коринф!))
«дарвалдая» — это деепричастие от глагола «дарвалдать».
«обобрыв» — опять-таки, деепричастие от глагола «обобрыть».
Видимо, по значению что-то среднее между «стать бобром» и дойти до состаяния, когда что-либо «обрыдло». Обрыдло оборачиваться в бобра. Всё в бобра да в бобра!
Так вот и волнам пениться обрыдло, видимо. И они уже пенятся, озверев, то есть обобрыв.